Ogre-like Translations: Achilles ・ Lawnmowers
by
, July 25th, 2014 at 01:46 AM (7819 Views)
Achilles NPs today. And there are a lot of them. Triple Ruby Time!
Nvm, I don't know how to do ruby on ruby text.
トロイアス ・ トラゴーイディア疾風怒濤の不死戦車
ランク:A
種別:対軍宝具
レンジ:2-60
最大捕捉:50人
三頭立ての戦車。馬は海神ポセイドンから賜った不死の神馬が二頭、都市から略奪した名馬が一頭 。
その神速でもって戦場を蹂躙する。速度の向上に比例して追加ダメージを与えることができる。最高速度では、 さながら疾走する巨大な芝刈り機。Troy TragedyTempestuous Immortal Chariot
Rank: A
Type: Anti-Army
Range: 2-60
Maximum Targets: 50 people
Three-horsed chariot. Posiden the sea god, bestowed two immortal divine horses, the other, a great horse, was pillaged from a city. He tramples through the battlefield with godspeed. Increase is speed is also proportional to increase in damage dealt. At the highest speed it is just like a giant galloping lawnmower.
Range is nice on this. Usually for mounts like Via Expungatio, Bellerophon, and Hippogriff we get 2-50. This has an extra 10 range. Could it be because of all the effort that third horse puts in? lol.
Anyway small max target. I think it's the smallest one we've seen for a mount which may not be weird considering this seems like it was built for speed. But giant lawnmower.
ドラメウス ・ コメーテース彗星走法
ランク:A+
種別:対人(自身)宝具
レンジ:0
最大捕捉:1人
「疾風怒濤の不死戦車」から降り立つことによって起動する常時発動型の宝具。
あらゆる時代のあらゆる英雄の中で、
もっとも迅いという伝説が具現化したもの。
広大な戦場を一呼吸で駆け抜け、
フィールド上に障害があっても速度は鈍らない。
自身の弱点であるアキレス腱を露出しなくてはならないが、この速度を捕らえきれる英霊は数少な い。Runner CometComet Style
Rank: A+
Type: Anti-Unit (Self)
Range: 0
Max Targets: 1 person
A Noble Phantasm whoses activation is usually triggered by stepping out of "Tempeteous Immortal Chariot."
It is an embodiment of the legend that he is the fastest among all heroes of all eras.
He can run through a giant battlefield in one breath, obstacles on the field will not slow him down.
It must expose his weak-point, the Achilles Heel, however there aren't many heroic spirits that can keep up with his speed.
So Crossing Arcadia the NP. Canonrap has it as Comet Form. I put it as Comet Style because now it sounds like a dance. Either way it's running style. Preferences and comments on how lame I am in the comments please.
I just can't even for the greek. I took all of Canonraps stuff on his twitter for the Greek. I mean, I'm already bad at this, I'm not going to even touch Greek. THANK YOU CANONRAP. I wish Seika was still around, I bet she'd how what on earth this means.テイアトレコーン・アステール・ロンケーイ
宙駆ける星穂先
The kanji is like Star Point Soaring Across the Heavens.
Edit: Thanks to Leftovers who says the translation of the Greek is Comet Lance. Check comments section for alternative translation and leave a comment.
アンドレアス ・ アマランドス勇者の不凋花
ランク:B
種別:対人(自身)宝具
レンジ:0
最大捕捉:1人
踵を除く全てに母である女神テティスが与えた不死のがかかっている。
いかなる攻撃をも無効化するが、一定ランク以上のスキル「神性」を持つ者にはこの効果が打ち消されてしまう 。Brave AmaranthAmaranth of the Hero
Rank: B
Type: Anti Unit (Self)
Range: 0
Max Targets: 1 person
Other than the heel his mother, goddess Thetis gave him immortality.
Any type of attack is nullfied. A person with a certain rank or above in the skill Divinity would negate this effect.
If God Hand was just made I bet it would also have that self tag. What a brave new world we live in thanks to Zero.
Either way to finish up here's a little poetry or whatever Ovid writes that makes his NP name make a little more sense.
Achilles tomb, loe on Sigean shores:
Whom here faire footed Thetis oft deplores.
This still-greene Amaranthus doth imply
How that great Heroes fame shall neuer dy.
The Grecians Bulwarks, Hectors bane: set forth
By Homer, as much honour'd by his worth