Blog Comments

  1. Megas's Avatar
    BTW, I've been kinda playing some of the 3DS some of the App version, what do you do with the rest of the random metal dragons you get? Since I've just been using them for power-ups, as I had no idea about this whole awakening thing.
  2. Nuclear's Avatar
    So there's an Anti-Army range Zabaniya? Cool.
  3. Hawkeye's Avatar
    So True Assassin's melting into shadow is actually separate from his Presence Concealement? That's pretty cool... Also Shadow Lantern is one of the coolest names ever. XD
  4. Mcjon01's Avatar
    Well, if you google the whole thing in quotes you get a ton of results about people with some sort of personality quirk that makes them seem weird to other people so I'd go with that.
  5. You's Avatar
    I originally thought that since 理解を超える is like "beyond understanding," or "over one's head," right. But then I looked up 周囲の理解 because I wasn't sure if it actually meant understanding of surroundings or it was an idiom or something and read some articles about mental health.
    Either way I didn't know if others couldn't understand her. Or she couldn't understand the social context because of her zealotry.
  6. peanuts's Avatar
    Damn it.
  7. Mcjon01's Avatar
    I can confirm that it sounded like that, sorry.
  8. peanuts's Avatar
    beyond her understanding of the surroundings.
    Did what I say really sound like that to you?
    I must really be losing touch with English.
  9. yokushi's Avatar
    It doesn't matter how I look at it, I definitely don't like seeing 血統 as "pedigree" because it is as if we are talking about dogs and not about people.
  10. Mcjon01's Avatar
    "Incomprehensible to those around her", I'd guess.
  11. You's Avatar
    Is there a good phrase for 周囲の理解?
    understanding of surroundings sounds really convoluted.
  12. You's Avatar
    Quote Originally Posted by Mcjon01
    If it helps, that part parses as:

    特定の何かを[周囲の理解を超える程に]信仰する事で

    The part in brackets is just one big adverb describing how much she believes in the "certain something".
    Yeah that helped a lot, thanks.
  13. You's Avatar
    Quote Originally Posted by yokushi
    How is 幻想 supposed to be "Delusional"? What was always translated as Delusional was 妄想, so this should be Illusory or something like that.
    lol, sorry it was late. Didn't even look at that.
  14. Christemo's Avatar
    Yay the return of the Ogre-Like
  15. yokushi's Avatar
    How is 幻想 supposed to be "Delusional"? What was always translated as Delusional was 妄想, so this should be Illusory or something like that.
  16. Mcjon01's Avatar
    If it helps, that part parses as:

    特定の何かを[周囲の理解を超える程に]信仰する事で

    The part in brackets is just one big adverb describing how much she believes in the "certain something".
  17. peanuts's Avatar
    [The ability to] obtain normally unattainable mental strength by having faith in something that exceeds the understandings of one's surroundings
    If we want to go pseudo boring literal.
  18. Hawkeye's Avatar
    Quote Originally Posted by You
    He dragged a giant around town. That seems to be where this comes from.
    I shee. I always figured Monstrous Strength came with a sort of transformation aspect. The fact that Astolfo, especially Pink-Haired Trap-Astolfo could haul around a giant, never struck me as a feat of immense strength... I need sleep, the fact that that didn't occur to me at 6am proves it.
  19. You's Avatar
    Quote Originally Posted by Hawkeye
    Astolfo was turned into a tree in myth. So maybe that transformation is the basis of his monstrous strength, but since turning into a tree isn't exactly a great way to work a skill, it's a DoT.
    He dragged a giant around town. That seems to be where this comes from.
  20. Hawkeye's Avatar
    Astolfo was turned into a tree in myth. So maybe that transformation is the basis of his monstrous strength, but since turning into a tree isn't exactly a great way to work a skill, it's a DoT.
Page 10 of 29 FirstFirst ... 5891011121520 ... LastLast