My new project thingy is going to be more laid back. That is, I'll quit if I'm not feeling it or something more exciting comes along. I was going to try the Koha-ace stuff but googling japanese people and learning their history is not my forte. So here we are on an equally insignificant thing. At least the anime means people care about this for a couple more weeks. アーチャー 限定展開 弓 黒塗りの弓。宝具ではなく、単体では意味を成さない。 ...
Updated September 28th, 2014 at 01:04 PM by You
I've never actually seen it in its entirety before this week, which was a huge marathon of the English version. I caught a few subtitled episodes here and there as it was airing, but I've never been big on subs. I figured I had already read the translation over on Baka-Tsuki (HIPSTER MODE ENGAGED), so there wasn't anything the series could really add to my experience other than the visual sparkle of an ufotable production. "Rin's Big Adventure" was practically tailor made ...
TM wikia started using my stuff. Baaaaaaaadddddddd idea TMwikia. Either way that led me to cross checking the max targets on Shakespere's np for some reason and I thought to myself. Hey, this blur, I wonder if it's readable? So then I looked at Zero Materials and the blurred version of Lancelot, and was like; "hey they're pretty close, I'm sure I could get a few things from Apocrypha's blurs if I looked hard enough." That is, I assumed the text had been written it was just ...
Trade that shit in for figures. Bitches and 'hos. The dark side is sweet. Dawg.
Pretty much this.