View RSS Feed

You Like?

Ogre-like Translations: - and Hassan ・ Not Sure If Master of Chaos was Going To Do These

Rate this Entry
Been a while.
I really hate how Strange Fake won't give descriptions of Class Skills unless they're new.

真名:―(英霊の資質を得る頃には既に名は捨てていた)
True Name: - (By the time she gained the properties of a Heroic Spirit she had forsaken her name)

気配遮断:A-

狂信:A
特定の何かを周囲の理解を超える程に信仰する事で、通常ではありえぬ精神力を身につける。トラウマなどもす ぐに克服し、精神操作系の魔術などに強に耐性を得る。
Class Skills:
Presence Concealment: A-

Personal Skills:
Zealotry: A
Normally unattainable mental strength can be obtained by having so much religious faith in something that it is beyond the understanding of those around her. Trauma is instantly overcome, strong resistance to mental interference type magecraft is obtained.

幻想血統(ザバーニーヤ)
ランク:E〜A
種別:対人・対軍宝具
レンジ:-
肉体を自在に変質させ、過去に紡がれし18の御業を再現する能力。
実際は過酷な肉体改造なども行われていたが、英霊化にあたり肉体を自在に変質させる形となった 。
オリジナルの御業と比べで威力が上か下かはケースバケースとなる。
Noble Phantasm
Name:
Zabinya
Phantasmal Pedigree

Rank: E-A
Type: Anti-Unit, Anti-Army Noble Phantasm
Range: 0
By allowing the body to freely alter itself, it is an ability that reproduces the past 18 works.
In actuality, harsh body remodeling and the like was conducted. By becoming a Heroic Spirit, the body can freely alter its form.
In comparison to the power of the original works, they are higher or lower on a case by case basis.

True Assassin

ファルデウスにも確認不能
Even Faldeus cannot confirm

気配遮断:EX
(世界そのものと同化。攻撃に転じる瞬間だけA+になる)

影灯籠:A
影そのものと同化するスキル。暗闇から周囲の魔力を得る為、実体化さえしなけれがマスターからの魔力供給は ほぼ不要。令呪を使われない限りマスターに対してもステータス隠避が可能となる。
Class Skills:
Presence Concealment: EX
Becomes one with the World itself. The moment one shifts to attack, it becomes A+.

Personal Skills:
Shadow Lantern: A
Skill that allows one to become one with the shadows. Because he can gain surrounding magical energy from the darkness, as long as he does not materialize he almost doesn't need the Master's magical energy supply. As long as a command spell is not used, it is possible to conceal one's status from the Master.


特定の何かを周囲の理解を超える程に信仰する事で
I don't think I did very well on this at all. If anyone else has another way to put it that would be really appreciated.

Updated May 12th, 2015 at 09:25 PM by You

Categories
Pseudo-Translations

Comments

  1. peanuts's Avatar
    [The ability to] obtain normally unattainable mental strength by having faith in something that exceeds the understandings of one's surroundings
    If we want to go pseudo boring literal.
  2. Mcjon01's Avatar
    If it helps, that part parses as:

    特定の何かを[周囲の理解を超える程に]信仰する事で

    The part in brackets is just one big adverb describing how much she believes in the "certain something".
  3. yokushi's Avatar
    How is 幻想 supposed to be "Delusional"? What was always translated as Delusional was 妄想, so this should be Illusory or something like that.
  4. Christemo's Avatar
    Yay the return of the Ogre-Like
  5. You's Avatar
    Quote Originally Posted by yokushi
    How is 幻想 supposed to be "Delusional"? What was always translated as Delusional was 妄想, so this should be Illusory or something like that.
    lol, sorry it was late. Didn't even look at that.
  6. You's Avatar
    Quote Originally Posted by Mcjon01
    If it helps, that part parses as:

    特定の何かを[周囲の理解を超える程に]信仰する事で

    The part in brackets is just one big adverb describing how much she believes in the "certain something".
    Yeah that helped a lot, thanks.
  7. You's Avatar
    Is there a good phrase for 周囲の理解?
    understanding of surroundings sounds really convoluted.
  8. Mcjon01's Avatar
    "Incomprehensible to those around her", I'd guess.
  9. yokushi's Avatar
    It doesn't matter how I look at it, I definitely don't like seeing 血統 as "pedigree" because it is as if we are talking about dogs and not about people.
  10. peanuts's Avatar
    beyond her understanding of the surroundings.
    Did what I say really sound like that to you?
    I must really be losing touch with English.
  11. Mcjon01's Avatar
    I can confirm that it sounded like that, sorry.
  12. peanuts's Avatar
    Damn it.
  13. You's Avatar
    I originally thought that since 理解を超える is like "beyond understanding," or "over one's head," right. But then I looked up 周囲の理解 because I wasn't sure if it actually meant understanding of surroundings or it was an idiom or something and read some articles about mental health.
    Either way I didn't know if others couldn't understand her. Or she couldn't understand the social context because of her zealotry.
  14. Mcjon01's Avatar
    Well, if you google the whole thing in quotes you get a ton of results about people with some sort of personality quirk that makes them seem weird to other people so I'd go with that.
  15. Hawkeye's Avatar
    So True Assassin's melting into shadow is actually separate from his Presence Concealement? That's pretty cool... Also Shadow Lantern is one of the coolest names ever. XD
  16. Nuclear Consensus's Avatar
    So there's an Anti-Army range Zabaniya? Cool.
  17. JetKinen's Avatar
    It's about creative uses of Zabaniyas right?

    I remember reading that Fragments Hassan used to position hersel so the wind would carry her fragrance and wipe out entire armies and stuff.
  18. You's Avatar
    yeah. She did it in the Isemi hideout.